بِسْمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحْمَـٰنِ ٱلرَّحِيمِ
Preview ukuran font
وَ
أَفَسِحْرٌ هَ
أَمْ تَأْمُرُهُمْ أَحْلَ
بِسْمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحْمَـٰنِ ٱلرَّحِيمِ
Dengan nama Allah Yang Maha Pengasih, Maha Penyayang
وَ
Wattoor
Demi gunung (Sinai),
وَكِتَ
Wakitabin mastoor
dan demi Kitab yang ditulis,
فِى رَ
Fee raqqin manshoor
pada lembaran yang terbuka,
وَ
Walbayti almaAAmoor
demi Baitulma'mur (Ka'bah),1
وَ
Wassaqfi almarfooAA
demi atap yang ditinggikan (langit),
وَ
Walbahri almasjoor
demi lautan yang penuh gelombang,
إِ
Inna AAathaba rabbika lawaqiAA
sungguh, azab Tuhanmu pasti terjadi,
مَّا لَهُ
Ma lahu min dafiAA
tidak sesuatu pun yang dapat menolaknya,
يَوْمَ تَمُورُ
Yawma tamooru assamao mawra
pada hari (ketika) langit berguncang sekeras-kerasnya,
وَتَسِيرُ
Wataseeru aljibalu sayra
dan gunung berjalan (berpindah-pindah).
فَوَيْ
Fawaylun yawma-ithin lilmukaththibeen
Maka celakalah pada hari itu orang-orang yang mendustakan.
ٱلَّذِينَ هُمْ فِى خَوْ
Allatheena hum fee khawdinyalAAaboon
Orang-orang yang bermain-main dalam kebatilan (perbuatan dosa),
يَوْمَ يُدَعُّونَ إِلَىٰ نَارِ جَهَ
Yawma yudaAAAAoona ila narijahannama daAAAAa
pada hari (ketika) itu mereka di dorong ke neraka Jahanam dengan sekuat-kuatnya.
هَ
Hathihi annaru allateekuntum biha tukaththiboon
(Dikatakan kepada mereka), "Inilah neraka yang dahulu kamu mendustakannya."
أَفَسِحْرٌ هَ
Afasihrun hatha am antum latubsiroon
Maka apakah ini sihir? Ataukah kamu tidak melihat?
ٱصْلَوْهَا فَ
Islawha fasbirooaw la tasbiroo sawaon AAalaykum innamatujzawna ma kuntum taAAmaloon
Masuklah ke dalamnya (rasakanlah panas apinya); baik kamu bersabar atau tidak, sama saja bagimu; sesungguhnya kamu hanya diberi balasan atas apa yang telah kamu kerjakan.
إِ
Inna almuttaqeena fee jannatinwanaAAeem
Sesungguhnya orang-orang yang bertakwa berada dalam surga dan kenikmatan,
فَ
Fakiheena bima atahumrabbuhum wawaqahum rabbuhum AAathaba aljaheem
mereka bersuka ria dengan apa yang diberikan Tuhan kepada mereka; dan Tuhan memelihara mereka dari azab neraka.
كُلُو
Kuloo washraboo hanee-an bimakuntum taAAmaloon
(Dikatakan kepada mereka), "Makan dan minumlah dengan rasa nikmat sebagai balasan dari apa yang telah kamu kerjakan."
مُتَّكِــِٔينَ عَلَىٰ سُرُ
Muttaki-eena AAala sururin masfoofatinwazawwajnahum bihoorin AAeen
Mereka bersandar di atas dipan-dipan yang tersusun dan Kami berikan kepada mereka pasangan bidadari yang bermata indah.
وَ
Wallatheena amanoo wattabaAAat-humthurriyyatuhum bi-eemanin alhaqnabihim thurriyyatahum wama alatnahum minAAamalihim min shay-in kullu imri-in bima kasaba raheen
Dan orang-orang yang beriman, beserta anak cucu mereka yang mengikuti mereka dalam keimanan, Kami pertemukan mereka dengan anak cucu mereka (di dalam surga), dan Kami tidak mengurangi sedikit pun pahala amal (kebajikan) mereka. Setiap orang terikat dengan apa yang dikerjakannya.
وَأَمْدَ
Waamdadnahum bifakihatin walahminmimma yashtahoon
Dan Kami berikan kepada mereka tambahan berupa buah-buahan dan daging dari segala jenis yang mereka ingini.
يَتَنَ
YatanazaAAoona feeha ka/san lalaghwun feeha wala ta/theem
(Di dalam surga itu) mereka saling mengulurkan gelas yang isinya tidak (menimbulkan) ucapan sia-sia ataupun perbuatan dosa.
۞ وَيَطُوفُ عَلَيْهِمْ غِلْمَا
Wayatoofu AAalayhim ghilmanunlahum kaannahum lu/luon maknoon
Dan di sekitar mereka ada anak-anak muda yang berkeliling untuk (melayani) mereka, seakan-akan mereka itu mutiara yang tersimpan.
وَأَ
Waaqbala baAAduhum AAala baAAdinyatasaaloon
Dan sebagian mereka berhadap-hadapan satu sama lain saling bertegur sapa.
قَال
Qaloo inna kunna qablufee ahlina mushfiqeen
Mereka berkata, "Sesungguhnya kami dahulu, sewaktu berada di tengah-tengah keluarga kami merasa takut (akan diazab).
فَمَ
Famanna Allahu AAalayna wawaqanaAAathaba assamoom
Maka Allah memberikan karunia kepada kami dan memelihara kami dari azab neraka.
إِ
Inna kunna min qablu nadAAoohuinnahu huwa albarru arraheem
Sesungguhnya kami menyembah-Nya sejak dahulu. Dialah Yang Maha Melimpahkan Kebaikan, Maha Penyayang."
فَذَكِّرْ فَم
Fathakkir fama anta biniAAmatirabbika bikahin wala majnoon
Maka peringatkanlah, karena dengan nikmat Tuhanmu engkau (Muhammad) bukanlah seorang tukang tenung dan bukan pula orang gila.
أَمْ يَقُولُونَ شَاعِ
Am yaqooloona shaAAirun natarabbasubihi rayba almanoon
Bahkan mereka berkata, "Dia adalah seorang penyair yang kami tunggu-tunggu kecelakaan menimpanya."
قُلْ تَرَبَّصُو
Qul tarabbasoo fa-innee maAAakum minaalmutarabbiseen
Katakanlah (Muhammad), "Tunggulah! Sesungguhnya aku pun termasuk orang yang sedang menunggu bersama kamu."
أَمْ تَأْمُرُهُمْ أَحْلَ
Am ta/muruhum ahlamuhum bihathaam hum qawmun taghoon
Apakah mereka diperintah oleh pikiran-pikiran mereka untuk mengucapkan (tuduhan-tuduhan) ini ataukah mereka kaum yang melampaui batas?
أَمْ يَقُولُونَ تَقَوَّلَهُ
Am yaqooloona taqawwalahu bal layu/minoon
Ataukah mereka berkata, "Dia (Muhammad) mereka-rekanya." Tidak! Merekalah yang tidak beriman.
فَلْيَأْتُو
Falya/too bihadeethin mithlihi in kanoosadiqeena
Maka cobalah mereka membuat yang semisal dengannya (Alquran) jika mereka orang-orang yang benar.
أَمْ خُلِقُو
Am khuliqoo min ghayri shay-in am humu alkhaliqoon
Atau apakah mereka tercipta tanpa asal-usul ataukah mereka yang menciptakan (diri mereka sendiri)?
أَمْ خَلَقُو
Am khalaqoo assamawatiwal-arda bal la yooqinoon
Ataukah mereka telah menciptakan langit dan bumi? Sebenarnya mereka tidak meyakini (apa yang mereka katakan).
أَمْ عِ
Am AAindahum khaza-inu rabbika amhumu almusaytiroon
Ataukah di sisi mereka ada perbendaharaan Tuhanmu ataukah mereka yang berkuasa?
أَمْ لَهُمْ سُلَّ
Am lahum sullamun yastamiAAoona feehifalya/ti mustamiAAuhum bisultanin mubeen
Atau apakah mereka mempunyai tangga (ke langit) untuk mendengarkan (hal-hal yang gaib)? Maka hendaklah orang yang mendengarkan di antara mereka itu datang membawa keterangan yang nyata.
أَمْ لَهُ
Am lahu albanatu walakumu albanoon
Ataukah (pantas) untuk Dia anak-anak perempuan sedangkan untuk kamu anak-anak laki-laki?
أَمْ تَسْــَٔلُهُمْ أَ
Am tas-aluhum ajran fahum min maghraminmuthqaloon
Ataukah engkau (Muhammad) meminta imbalan kepada mereka sehingga mereka dibebani dengan hutang?
أَمْ عِ
Am AAindahumu alghaybu fahum yaktuboon
Ataukah di sisi mereka mempunyai (pengetahuan) tentang yang gaib lalu mereka menuliskannya?
أَمْ يُرِيدُونَ كَيْ
Am yureedoona kaydan fallatheenakafaroo humu almakeedoon
Ataukah mereka hendak melakukan tipu daya? Tetapi orang-orang yang kafir itu, justru merekalah yang terkena tipu daya.
أَمْ لَهُمْ إِلَ
Am lahum ilahun ghayru Allahisubhana Allahi AAamma yushrikoon
Ataukah mereka mempunyai tuhan selain Allah? Mahasuci Allah dari apa yang mereka persekutukan.
وَإ
Wa-in yaraw kisfan mina assama-isaqitan yaqooloo sahabun markoom
Dan jika mereka melihat gumpalan-gumpalan awan berjatuhan dari langit, mereka berkata, "Itu adalah awan yang bertumpuk-tumpuk."
فَذَرْهُمْ حَتَّىٰ يُلَ
Fatharhum hatta yulaqooyawmahumu allathee feehi yusAAaqoon
Maka biarkanlah mereka hingga mereka menemui hari (yang dijanjikan kepada) mereka, pada hari itu mereka dibinasakan,
يَوْمَ لَا يُغْنِى عَنْهُمْ كَيْدُهُمْ شَيْـ
Yawma la yughnee AAanhum kayduhumshay-an wala hum yunsaroon
(yaitu) pada hari (ketika) tipu daya mereka tidak berguna sedikit pun bagi mereka dan mereka tidak akan diberi pertolongan.
وَإِ
Wa-inna lillatheena thalamooAAathaban doona thalika walakinna aktharahumla yaAAlamoon
Dan sesungguhnya bagi orang-orang yang zalim masih ada azab selain itu. Tetapi kebanyakan mereka tidak mengetahui.1
وَ
Wasbir lihukmi rabbikafa-innaka bi-aAAyunina wasabbih bihamdirabbika heena taqoom
Dan bersabarlah (Muhammad) menunggu ketetapan Tuhanmu, karena sesungguhnya engkau berada dalam pengawasan Kami, dan bertasbihlah dengan memuji Tuhanmu ketika engkau bangun.
وَمِنَ
Wamina allayli fasabbihhu wa-idbaraannujoom
dan pada sebagian malam bertasbihlah kepada-Nya dan (juga) pada waktu terbenamnya bintang-bintang (pada waktu fajar).
At-Tur
Ayat